大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2019-11-01から1ヶ月間の記事一覧

稽古会のお知らせ 19'12月

今月の私達の稽古会のご案内です。クリスマスイブですから、稽古しよう。 大阪自主稽古会の公開稽古8回目 日時:2019年12月24日(火) 18:30-20:00 場所:大阪市北区のレンタルスペース(詳細は参加希望者に連絡します) 内容:重くなる

¿Correcto?250

やな虫がまた水をごくごく飲んでる。 Un insecto desagradable está tragando agua nuevamente. 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録216

2019/11/26 (火) 地下道場 18:30-20:00 参加者4人、負傷者0人 <まとめ > 1. タイムリーな新トレーニングを共有 参加者の1人から空手や推手による訓練を学びました。姿勢的にキツイですが、やっていると逆に力が抜けて楽になったり、「あっ…」という感覚が…

¿Correcto?249

白く眩しい秋の山は、不吉なくらい美しいです。「キューブリック的風景。」 Las montañas de otoño son de un blanco brillante. Ominosamente bello. "Es una vista tipo Kubrick". Río Kiso 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録215

2019/11/25(月) <まとめ > 1. スポンジボールを踏んで腰を入れよう 足の裏をイメージするって間違ってましたよ。

¿Correcto?248

前職の同僚達とバッティングセンターへ。彼ら打率が上がってきた。(グリップエンドで時計が割れた…) Fui a la cúpula de bateo con mis colegas anteriores. Su promedio de bateo ha mejorado. "Mi reloj se rompió..." 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録214

2019/11/22(金) <まとめ > 1. 動的な補正で技のリズムをインストール 技の正確さとスピードの両立についてです。そのような稽古を最近いくつか体験して、役に立つな と思いました。

¿Correcto? 247

「あ、友達。」~映画『永遠の門』(J. シュナーベル) Van Gogh en la puerta de la eternidad; Julian Schnabel (2019) 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?246

「音声が遅れるのう。」「衛星中継みたい。」 Bajo revisión. "El sonido se retrasa." "Es como una transmisión satelital." 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録213

2019/11/19(火) <まとめ > 1. スピードアップ問題 ■ 正確さとスピード感の両立 柔術の方も試験がありました。試験後の評価の際に、今月の自主稽古会のテーマでもあった「正確さとスピード感の両立」について参考になるコメントをいただきました。忘れない…

¿Correcto? 245

大きな真剣 土星の環みたいだ。「重い?」「2.5kgです。」 Su espada es tan grande como el anillo de Saturno. "¿Cuanto pesa?" "2.5 kg." 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?244

6級。 Pasé Kyu 6. 〜 20 meses aprende español 〜

こまりんぼちゃん

12. 幽霊

稽古記録212

2019/11/15(金) <まとめ > 1. まだまだ使ってないところあります。そこを使わないとできないことがあります。 私は今まで足首と足指をほとんどつかっていなかったことに気づきました。長年なぜできないんだろう?と悩んでいた数多くの大事な操作は足首など…

¿Correcto?243

11月は昇級審査が2つあります。 Tengo 2 tipos de exámenes Kyu en noviembre. 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?242

私の握力強化ボールが! "mi bola de fuerza de agarre!" 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録211

2019/11/13(水) 京都 <まとめ > 1. 容器の形はもっと変えられる 今は体を重くすること、そして重い部分から動くことを練習しています。

¿Correcto?241

「40年ぶり!」大好きな作家が長い沈黙のあとに予想外に新作を出版するのは、なににも勝るプレゼントです。 "Es la primera publicación en 40 años desde la anterior." Es el regalo más maravilloso que su autor favorito publica inesperadamente un nu…

¿Correcto?240

冬の部屋、準備完了。 Sala de invierno, lista. 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録210

2019/11/10(日) <まとめ > 1. 基本トレを技で使ってみよう 重くなる基本動作トレーニング この1か月は、合気道では手先に体幹の重さをつなげる基本トレだけをやりました。そこでちょっと技の一部をやってみましたよ。

稽古記録209

2019/11/9(土) <まとめ > 1. 腹を目指しましょう ■ 片手両手持の怪

¿Correcto?239

キノコのおにぎり作った。 Hice bolas de arroz con champiñones. 〜 20 meses aprende español 〜

稽古会のお知らせ 19'11月

①今月の私達の稽古会 と、②来月の無元塾白石先生の大阪講習会 のご案内です。 ①大阪自主稽古会の公開稽古7回目 日時:2019年11月26日(火) 18:30-20:00 場所:大阪市北区のレンタルスペース(詳細は参加希望者に連絡します) 内容:杖を使った稽古法

¿Correcto?238

もう電灯が点いている。冬だ。 La luz ya está encendida. es invierno. 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?237

猫受身の日だった。「イタイ」 Hoy fue el día del aterrizaje del gato. ¡herido! 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?236

道場から出ると、地球に帰ってきた気分になります。「ここは…?」 Cuando salgo del dojo, siento que estoy de vuelta en la Tierra. "Dónde estoy ?" 〜 20 meses aprende español 〜

¿Correcto?235

帯忘れた… He olvidado mi cinturón. 〜 20 meses aprende español 〜

稽古記録208

2019/11/2(土) 17:00-18:30 野外道場 <まとめ > 1. 杖 暖かい日だったので、野外稽古ができました。フルサイズの杖をふりまわせます。

¿Correcto?234

稽古の後は体中がスッキリします。指の先端や皮膚の真下まで肉がつまっているのを感じる。 Después de la práctica, todo mi cuerpo es refrescante.Siento que el tejido se llena por completo hasta la punta del dedo y justo debajo de la piel. 〜 20 …

¿Correcto?233

売れ残りだった薄緑のチェックのシャツ。仕方なしに買ったものだが、今は気に入っている。 La "camisa a cuadros verde claro" fue artículo no vendido en el estante de la tienda. Fue una elección negativa, pero ahora me gusta. 〜 20 meses aprende …