大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2022-08-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?1093

柔術の稽古が終わると大雨でした。「涼しい!」 Después del entrenamiento de Jiu jitsu, llovió mucho."¡Cómodo!" 〜 51 meses aprende español 〜

¿Correcto?1092

換気扇が外れた。私たちの診療所はボロすぎる… Se salió el ventilador. Nuestra clínica está demasiado deteriorada. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1091

スリーピングマットを運んでいるとき、顎が気持ちよくて寝そうになった。 Cuando cargaba mis colchonetas para dormir, mi barbilla estaba tan cómoda que casi me quedo dormido. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1090

私の駐車場にタバコの吸い殻。「失礼な!うちのカブちゃんは箱入りなんだから!」 Una colilla en mi estacionamiento. "¡Qué grosero! Mi Super Cub es una dama." 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1089

大雨。「今だ!」 Lluvia Pesada. "¡ahora!" 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1088

今日のおやつ 枝豆だー! la merienda de hoy: Soja con vainas hervidas! 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1087

捻挫した足首の腫れが、指圧で消えた。 El masaje redujo la hinchazón en mi tobillo torcido. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1086

古いズボンが破れてきた。「さすがにもう新しいのを買っても罪はないだろう…」 Mis viejos pantalones se han roto. "No sería culpable de comprar estos nuevos en esta situación..." 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1085

傘は便利ですが、ときどき傘なしでも大丈夫なんじゃないかと考える。人間の先祖はむかし、サバンナで雨が降ったら濡れるのが当たり前でいたかもしれないからです。 Los paraguas son útiles, pero al mismo tiempo lo cuestiono. Porque a nuestros antepasa…

¿Correcto?1084

猫ってなんでついてくる ¿Por qué los gatos siguen a las personas? 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1083

唯一の釣果 solo un resultado 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1082

修理に出していた刀が戻ってきました。 La espada que había sido reparada fue devuelta. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1081

「来るぞ…」「来るぞ…」 "Está viniendo....Está viniendo...." 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1080

熱いシャワーと扇風機 「これで乗り切れる」 Ducha caliente + ventilador "puedes sobrevivir" 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1079

足首捻挫した。「正座できない。」 Me torcí el tobillo. "No puedo sentarme derecho." 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1078

へちまが2階まで育った。「途中で切ってやらないと実がならないよ」 La enredadera de esponja vegetal llegó al segundo piso. "Si no lo podas por el camino, no dará fruto." 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1077

みんな大好き 岡本太郎展。(大阪中之島美術館 10月2日まで) Todo el mundo ama la exposición de Taro Okamoto. (Museo de arte de Nakanoshima Osaka. hasta el 2 de octubre) 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1076

ピザの生地が三角形になってしまう。 La masa de pizza es triangular. 〜 52 meses aprende español 〜

¿Correcto?1075

そうじの水のふちが青い。 Los bordes del agua de limpieza aparecen azules. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1074

道場の壁に扇風機が付いた。 Se instaló un ventilador en la pared del dojo. 〜 51 meses aprende español 〜

¿Correcto?1073

子供のころレイ・ブラッドベリ作「たんぽぽのお酒」を読んで以来、8月は夏の終わり。なるほど、涼しい空気の塊が時々混じっている。 Desde que leí "El vino del estío" de Ray Bradbury cuando era niño, agosto es el final del verano. Ya veo, a veces h…

¿Correcto?1072

炭でパンを焼いたら膨らみ過ぎた。 Cuando horneé el pan sobre el carbón, se infló demasiado. 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1071

いつも、もう少しで何かが分かりそうな気がしている。何年も。「もしかして死ぬまでこうだろうか?」 Sigo sintiendo que estoy a punto de entender algo. Durante años. "¿Quizás hasta que muera? " 〜 53 meses aprende español 〜

¿Correcto?1070

炊飯器の内釜はチベタンボウルみたいな音がする。 La olla interior de la olla arrocera suena como un cuenco tibetano. 〜 53 meses aprende español 〜