大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2023-07-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?1371

泳いだあとの着替え、持ってくるの忘れた。 Olvidé traer una muda de ropa después de nadar. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1370

極北ビーチ。10日間だけの夏。 playa del extremo norte. El verano solo tiene 10 días. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1369

引っ越してきてから初めての、バイクの定期点検。この町に住んでるんだな... Después de mi mudanza, la primera revisión periódica de la motocicleta. yo vivo en este pueblo... 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1368

野苺やブルーベリーは必ず洗ってから食べて。キツネが触ってるかもしれないから。(エキノコックスか…) Siempre lave las fresas salvajes y los arándanos antes de comerlos. Un zorro podría haberlos tocado. "Por el equinococosis..." 〜 65 meses ap…

¿Correcto?1367

いまは京都の合気道集中稽古に月1しか参加できないので、足が弱くなってしまったようだ。稽古の後に足の裏が擦り剝けて、爪がカパカパ。「以前は私の足は蹄みたいに強かったのに…」 Ahora solo puedo participar en un entrenamiento intensivo de Aikido e…

¿Correcto?1366

避暑にうちに来ていた家族たちが帰ってしまいました。ガランとしてる… Los miembros de mi familia que se quedaron en mi casa para escapar del calor se han ido. Vacío... 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1365

私まだ2023年にいるなんて(>_<)…「現代なんて古代すぎるよ!2987年とかに居たいのに!」SF小説 Todavía estoy en 2023. . ."¡Esto es demasiado antiguo! ¡Ojalá estuviera en 2987 o alrededor!" ciencia ficción 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1364

ガソリンの携行缶 買った。これで小さなバイクでも遠くまで行けるよ。 Compré una lata portátil de gasolina. Ahora puedo llegar lejos en mi pequeña motocicleta. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1363

私はAI相手にひたすら架空のおしゃべりをする。「兄は2023年からタイムスリップしてきた未来人らしいのです。気持ち悪いですね?」 Sigo hablando de historias imaginarias con AI sin cesar. "Mi hermano parece ser una persona futura que ha viajado en…

¿Correcto?1362

白樺並木が無限に続く異空間に迷い込んだ という妄想を抱いてしまいます。「家に帰れるのか?」 Tengo la ilusión de haber vagado por un espacio diferente donde los abedules blancos continúan sin fin. "¿Puedo ir a casa?" 〜 65 meses aprende españ…

¿Correcto?1361

看護師さんからイチゴもろた。「庭で採った。」Recibí fresas de la enfermera. "Los coseché en mi jardín". 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1360

看護師さんからサクランボもろた。「庭で採った。」 Recibí cerezas de la enfermera. "Los coseché en mi jardín". 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1359

何十年も人の死に立ち会ってきて、いまだに不思議に感じる。居たのに、もういない。(必ずこうなるのに冷静に日常生活するしかないってことを、みんなどうやって納得してるんだろう…?驚異的な平凡さで) Después de décadas de presenciar la muerte de per…

¿Correcto?1358

夏の雲みたいなソフトクリーム。 Crema suave que parece nubes de verano. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1357

「白衣と聴診器どっか行った!スマホも!」「今朝着てるの見ましたよ。」それぞれ違うところに置き忘れてた。もういつもこんな。 "¡Perdí mi bata de laboratorio, estetoscopio y teléfono!" "Te vi usándolos esta mañana. (Cada uno fue encontrado por s…

¿Correcto?1356

京都で養神館合気の国際大会。最大の敵は蒸し暑さだった。 Torneo Internacional Yoshinkan Aikido en Kioto. El peor enemigo era el clima bochornoso. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1355

小学校の廃墟が6月の午後に日当たりでキラキラしてます。 Las ruinas de una escuela primaria abandonada brillan a la luz del sol en una tarde de junio. 〜 65 meses aprende español 〜

¿Correcto?1354

今日は快晴なのに、岬に入ると急に寒くなって海から霧が立ち込めました。霧の向こうの方までタンポポが広がっている。 Hoy está soleado. Sin embargo, cuando entré en el cabo, la niebla llegó desde el mar y de repente se volvió frío. El color amari…