大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2021-10-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?865

環世界~ ハチミツバナナピーナツバターパン と、重力。悲しみ/喜び。 UMWELT~ Tostada de mantequilla de maní con miel y plátano, Y gravedad. tristeza/alegría. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?864

小さな犬が真剣な面持ちで信号を待っています。 Un perrito espera un semáforo con expresión seria. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?863

夜遅くに自転車を飛ばして道場から帰る日常生活が大好きです。(すでに天国に住んでるのかもしれない…) A altas horas de la noche, me gusta la vida diaria de andar en bicicleta de camino a casa desde el dojo. "Puede que ahora esté viviendo en el…

¿Correcto?862

「数学塾:算数を勉強したい人は何日でも来てください。ともに勉強しましょう。」(”教育はかつて、主に楽しむ能力を訓練することだと考えられていた。”(バートランド・ラッセル) Clase privada de matemáticasーCualquiera que quiera estudiar matemática…

¿Correcto?861

カーテンとショールは兼用できます。私が留守のあいだは、部屋にカーテンは必要ないから。 La cortina y el mantón pueden ser iguales. No necesito cortinas en la habitación mientras estoy fuera. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?860

食用ほおづき cereza de linterna comestible 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?859

枯葉が風で カブトガニみたいに歩いている。 Una hoja de otoño arrastrada por el viento, como un cangrejo herradura caminando. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?858

バナナはくちの中で3つに分かれます。 El plátano se parte en tres en la boca. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?857

畳の片付け。「畳が歩いてる。」 Guardamos las esteras de tatami. "Un tatami es caminar." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?856

カマキリが のびをしている。 Mantis se está estirando. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?855

車の給油口から、かげろう。「すごく旅ってイメージだ。」 Una neblina de calor se eleva desde el puerto de repostaje. "Es la impresión de un viaje." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?854

図書館から怒りのメール。「本の返却期限を過ぎています!」 Correo electrónico enojado de la biblioteca; "La fecha límite para la devolución de libros ya pasó." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?853

タオルケットを被ると自分だけの世界。 Debajo de la manta de algodón está mi propio mundo. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?852

アケビを料理しました。 la fruta de la montaña Akebi. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?851

温暖化。熱い!「10月の畳とは思えない…」 Calentamiento global. ¡Es caliente! "No puedo creer que este sea el tatami en octubre ..." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?850

審査には合格したが、前回と同じところを注意されました。「次回までに必ず直すぞ。」 体の変更1=重心をずっと前方に。 臂力の養成2=腕と体を同調させること。 Pasé el examen. Pero recibí el mismo comentario que la última vez. "¡Definitivamente l…

¿Correcto?849

マイ道場計画 仕事の契約は今年度で終了することを人事に告げました。もう戻れません。可能性を想像して楽しむ時間は終わり。あとは現実的な課題を処理したり、厄介な決断をし続けなければなりません。 Le dije al personal de recursos humanos que no reno…

¿Correcto?848

夜、新幹線の客車の灯が、緑のドレンチェリーみたいだ。 Por la noche, las luces de los vagones de Shinkansen parecen cerezas confitadas verdes . 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?847

新しい電子カルテシステム。腹が立つことも多かったが、こいつの性格が分かってきたぞ。「悪いやつではない。」 Nuevo sistema de historia clínica electrónica. A menudo me han molestado, pero gradualmente comprendí su carácter. "No es un mal tipo.…

¿Correcto?846

地平線まで広がる葦の原野 Un páramo de juncos que se extiende hasta el horizonte 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?845

薬局:『FCバルセロナが認めたテーピング』 買っちゃった。 "Cinta Adhesiva Deportiva reconocida por el FC Barcelona" Yo lo compré. Farmacia 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?844

私は未だにこの事実が信じられない。タダでこんなにたくさん本を手渡される。(府立図書館) Todavía no puedo creer este hecho. La magia de entregar libros gratis. Biblioteca Pública 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?843

足首や足の裏が分厚くなって黒ずんでる。畳に擦るからです。「でもええねん!」 Mis tobillos y plantas están engrosados ​​y ennegrecidos. Porque se frotan sobre tatamis. "¡Pero no hay problema!" 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?842

なぜだか分からないけど、灯台はどれも美しい。 No sé por qué, pero todos los faros son hermosos. 〜 43 meses aprende español 〜