大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2020-04-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?384

このごろ蜘蛛は隠れなくなった。「こら!踏まれるよ!」(黒いコードが好き) La araña no se esconde en estos días. "Cuidado! Serás pisado." Le gusta el cable negro. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?383

子供たちは退屈しているようだ。(最近やけに愛想がいいな…) Los niños parecen estar aburridos. "Son tan amables en estos días ..." 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?382

排外的愛国主義が人種差別に達しないように、倫理的雰囲気をコントロールする義務が私にはありますが、年上の部下たちに意見するのは難しいことだ。 Tengo la responsabilidad de controlar la ética para que el chovinismo no se convierta en racismo. Pe…

¿Correcto?381

各駅停車の日曜 三田で折り返し。 Domingo en el tren local. Traslados ida y vuelta en la estación de Sanda. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?380

カスタネーッツ! ¡Castañuelas! 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?379

戸外の診療テントの立ち上げは近隣住民が反対した。人々が「リスク (一定範囲)」でなく、「穢れ思想 (無限)」に基づいて行動するのは、情報が適切に公開されない為かもしれません。 Los vecinos se opusieron al lanzamiento de carpas clínicas al aire lib…

¿Correcto?378

友達が誕生日プレゼントに餅を送ってくれた。 Una amiga me envió la pastel de arroz para mi regalo de cumpleaños. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?377

「なんでお前らはもっと検査できないんだ!医者やめろ!」イライラしたときは、例えば地元議員にロビー活動をするなど行動を。癇癪以外に、各自にできることは必ずあります。 "¿Por qué no puedes hacer más pruebas? ¡Deja de ser médico!" Si se siente fr…

¿Correcto?376

藤の花 今年は静かに咲けて良かったですね。 Flores de glicina, te bendigo para que puedas florecer en serenidad este año. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?375

「へぇ うちでクラスター発生と住民が噂してるって?」「道理で今日は患者がほとんど来ない。棚でも掃除しようか…」 "Bueno, dijiste que hay rumores de que ha ocurrido un brote aquí, ¿eh?" "Por eso hay pocos pacientes hoy." "Vamos a limpiar los es…

¿Correcto?374

看護師の子が幼稚園から拒絶され、また事務員が熱を出したとき。労働法は彼らに休業補償を。「出勤を『自粛』してください。自分の意思で。」と告げるのはもう嫌だ。 Su hijo fue rechazado del jardín de infantes. O cuando una empleado se queda en casa…

¿Correcto?373

軒先で雨宿りしている鳥が、なぜか大声を上げている。 Un pájaro evacuando a los aleros grita por alguna razón. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?372

医療現場に感謝しないでください。感動しないでください。これは無理心中なのだから。大本営の戦況隠蔽に利用されるのはごめんだ。「クソ!」 No me agradezcas. No te dejes impresionar. porque este es un suicidio forzado. No quiero ser una propagand…

¿Correcto?371

南米に行きたいなぁ… Quiero ir a América Latina. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?370

「私はウイルスは平気だが、自施設のスタッフや一般患者が感染するのは怖い…」「私1人が検査サイトに一定期間派遣されて専従できるならいいのに。医者が持ち回りで毎日交代するより。」例えば ①私が検査サイトに1か月専従する。その間、私の施設は代診医がカ…

¿Correcto?369

一時的な共鳴巻貝。 una concha resonancia temporal. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?368

介護士はほとんど丸腰。「なんだか不公平でやましい気分。」 Los asistentes de cuidado tienen una armadura delgada. Nos sentimos culpables de injusticia. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?367

床切れた。”抜打” He cortado el piso accidentalmente. "Nukiuchi" 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?366

自宅待機のあいだ、フェイスシールドをいくつか作りました。「月曜からまた働けるぞ。」 Durante aislamiento en casa, hice algunos protectores faciales. Volveré a trabajar el lunes. 〜 25 meses aprende español 〜 <おまけ> 手作りフェイスシール…

¿Correcto?365

おいしそうに食べるなあ Se ve deliciosa. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?364

雲一つない青空。足音をトントンならして歩く。 Cielo azul sin nubes. Camino con el sonido de pasos altos. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?363

局地的な医療半壊。「出てきちゃダメ。」「ピザ縦向き!?」休診 medio colapso médico, localizado. "No debes salir doc." "¡¿vertical?!" CERRADO 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?362

スズメは明らかにチャレンジの楽しみを知っている。「なんでわざわざ網目を?!」 Gorrión que pasa a través de la red. Él claramente conoce la diversión del desafío. ¿Por qué atreverse? 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?361

ビルの跡地が空き地になったので、カレー屋まで一直線です。 El antiguo sitio del edificio se ha convertido en un estacionamiento. Puedo ir directamente a la tienda de curry. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?360

何が正しいか誰も知らない。医者達も一枚岩ではない。意見が違うのは当然だ。が、武道は妥協を少し助ける。「やる。使う暇ないから。」「む!小太刀…」 Nadie sabe lo que es correcto. Es natural que las opiniones difieran entre los médicos. Pero las …

稽古記録232

2020/4/4(土) 野外稽古 参加者0 負傷者0 <まとめ > 1. 直接阻止より誘導が省エネ&効果大 暖かくなったので今年初めての野外稽古です。感染防止を踏まえて今回は無参加者・無観客稽古です。会発足当初も自分1人だったので、大丈夫。

¿Correcto?359

ゲームが白熱しているようだ。"雀荘" El juego parece acalorado. Salón Mahjong 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?358

道場が休みの間、武具を修繕。『はじめてのまつり縫い...』 Durante las vacaciones de Dojo, reparo armaduras. Costuras a ciegas para principiantes. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?357

下緒洗った。「水マックロ!」(居合も閉鎖に。) Lavé al Sageo. "¡El agua se ha vuelto negro!" IAI también ha sido cerrado. *Sageo: un cordón para atar la funda de espada japonesa. 〜 25 meses aprende español 〜

¿Correcto?356

スズメらが桜を落としまくり。 Los gorriones afeitan los cerezos en flor. 〜 25 meses aprende español 〜