大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2022-09-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?1121

ずっとむこうに、海の心臓があるはず。海水が脈打ってる。 Mucho más allá de esto, debe estar el corazón del mar. Porque el agua de mar es pulsante. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1120

スマホ片手に寝る人たち。小さい子供がおもちゃを握ったまま寝てるみたいだ。 Gente durmiendo con smartphones en las manos. Parecen niños pequeños durmiendo con sus juguetes. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1119

小学校に入ってすぐ見た高等部の校舎の屋上は、まるで雲の上の真っ白い神殿みたいだった。高校生になるのを楽しみにしてたが、成長してから見ると そこは室外機が狭苦しく並んでいる埃っぽい場所だった。 Cuando entré por primera vez a la escuela primari…

¿Correcto?1118

猫は好奇心や衝動的というその性質のために、ときに命を落としさえする。だからといって、猫からこういう性質を取り除きたいと誰が願うだろうか。死なないことがいつも最優先事項というわけではない、自分であることを大切に。 Los gatos a veces mueren deb…

¿Correcto?1117

死者達の山 恐山にいると生き返ります。スマホもテレビも使えないから。「めっちゃ時間あるやん!」「風呂に入るしかないな。」 Mi estancia en la montaña de los muertos (Mt. Osore-zan) me devolvió a la vida. Porque no puedes usar tu teléfono intel…

¿Correcto?1116

山頂で、雲をかき分けて進む。朝日のカーテン Empujo a través de las nubes en la cima de la montaña. Cortina de luz del amanecer 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1115

へちまと豚バラの炒め物を作りました。 Cociné lufa y cerdo salteados. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1114

診療所の畑のへちまは実がならなかった。患者さんが自分のとこで採れたのをくれました。 La esponja vegetal en nuestro campo de la clínica no dio frutos. Un paciente nos regaló un poco de la fruta que cosechó. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1113

柔術の稽古のあと、突発的に将棋大会になった。達人 De repente se llevó a cabo un torneo de shogi después de la práctica de jiu jitsu. maestro 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1112

私は視力が悪いので、山査子(サンザシ)の橙色の実は 木がリボンをつけてるように見えます。 Tengo mala vista, las bayas de Pyracantha parecen árboles con cintas naranjas. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1111

ヨーグルトにミント。心安らぐ匂い。 Menta en yogur. "Es una fragancia relajante". 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1110

台風のせいで、柔術の合宿は中断になった。「橋が通行止めになったら帰れないぞ。」 El campo de entrenamiento de jiu-jitsu fue cancelado debido al tifón. "Si el puente se derrumba, no podremos volver." 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1109

肘を出すってこういうことかも!?(大抵の場合、こういうのは残念な思い違い。)¿¡Empujar mis codos hacia adelante podría ser algo así!? (La mayoría de las veces, esta es una suposición desafortunada.) 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1108

『想像してみる、私は50年後の未来から2022年にタイムリープしてきたのだ。伝説の合気道の達人に実際に会うために。』…タイムリープしなくてもいいとは、なんたるラッキー。 Me imagino que he saltado en el tiempo a 2022 aquí desde 50 años hacia el fut…

¿Correcto?1107

友達の車の好きなところは、いつも浮き輪をつんでるとこです。 Me gusta el auto de mi amigo porque siempre tiene un flotador. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1106

「ほかに服もっていないの?」「コレが好きやねん。」 "¿Tienes alguna otra ropa?" "me gusta esta." 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1105

高校生「歌上手いとか下手とか関係ないねん。聞こえたらええねん。」(なるほど~)。 Estudiantes de secundaria "No importa si cantas bien o no. Si la audiencia puede escucharlo, está bien." Ya veo. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1104

タコス屋はちょっとメキシコぽくて楽しい。「最近これがすごく売れるねん。」 Disfrutamos de un ambiente mexicano transitorio en la taqueria. "En estos días, los clientes solicitan esto con frecuencia." 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1103

アパートの玄関にノラ猫の餌が置いてある。大家さんが怒らないということは、たぶん大家さんの息子さん(フランス菓子職人)のしわざなんだろう。 La comida de un gato callejero se coloca en la puerta principal del apartamento. Como la dueña no está f…

¿Correcto?1102

地下鉄「コスモスクエア」駅の中国語訳がかっこいい。宇宙広場 La traducción al chino del nombre de la estación de metro "Cosmo Square(Plaza Cosmos) es genial. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1101

洗車場でバイクを洗ってみました。 Intenté lavar mi motocicleta en un lavadero de autos. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1100

誰かに見られてると思ったら、ひまわりだった。 Me sentí observado.Era un girasol. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1099

三年ぶりの合気道演武会。「楽しい」 Demostración de Aikido por primera vez en tres años. "¡Es divertido!" 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1098

また袖が取れた。 La manga se ha desprendido de nuevo. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1097

サルの親子が道を横切りました。 Una familia de monos cruzó la calle. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1096

パンの端っこ、おまけしといたよ。 otra corteza de pan. 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1095

防水バッグの性能を試してみる。「もしダメなら濡れた道着で稽古だ。」 Pruebe el uso de la bolsa impermeable. "Si fallo, practicaré en un Dogi mojado". 〜 54 meses aprende español 〜

¿Correcto?1094

スマフォの大規模通信障害があった…らしい。「使ってなかったから気づかなかった。」 Hubo una falla de comunicación grave con el teléfono inteligente. Escuché eso. "No usé el teléfono, así que no me di cuenta." 〜 54 meses aprende español 〜