大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2023-03-01から1ヶ月間の記事一覧

¿Correcto?1277

新しい洗濯機は喋る。「おはよう!洗う?」いいおもちゃを手に入れた。 Mi nueva lavadora habla. "¡Buenos días! ¿Hago la colada?" "Tengo un lindo juguete." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1276

「ヒョー!もう仕事がどんなに大変でもいいや!」田舎が都会より優れている点は、玄関をでたらそこがツーリング名所ってことだ。 "¡Wow! ¡No me importa lo duro que sea mi trabajo!" La ventaja del campo sobre la ciudad es que cuando sales por la pue…

¿Correcto?1275

ここで知り合いはお前だけだ。ナンバー変わっちゃったけど…。 Eres la única que conozco en esta área. Sin embargo, su matrícula ha sido cambiada. 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1274

新しい働き場所に到着したら、花粉症が治った。「めっちゃ寒い!めっちゃキレイ!アルゼンチンのバリロチェみたい。」 Cuando llegué a mi nuevo lugar de trabajo, mi fiebre del heno se había curado. "Aquí hace mucho frío, pero es muy bonito. Me rec…

¿Correcto?1273

手になにかベタベタしたのがついてるのはストレス。(赤ちゃんはこんなときに泣くんだろうな…) Es estresante tener algo pegajoso en las manos. "Los bebés lloran en momentos como este, supongo..." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1272

電車の座席では乗客は自然と等間隔に座る。(おお!電子配列のフラクタル…) En los asientos en el tren, los pasajeros naturalmente se sientan a intervalos iguales. "¡Oh! Fractal de la configuración electrónica..." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1271

さいごの合気道の稽古で、足の爪割れた。 Durante mi última práctica de Aikido, se me rompió la uña del dedo gordo del pie. 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1270

診療所閉院の日。一緒に頑張ってきた仲間と、次の人生の抱負について話し合った。「運転できるようになる」「飴ちゃんを知らん人にあげる(大阪の風習)」「合気道クラブをつくる。」「積極的にコミュニケーションをとろう。」「税金対策として出家する。」 …

¿Correcto?1269

車窓から見える町の灯り。昔は幸せな絵本の住人みたいに見えたものだが、今は(それぞれ今日も苦労してるんだろう)と思ってしまう。 Luces de la ciudad vistas desde la ventana del tren. Anteriormente, parecían habitantes felices en libros ilustrad…

¿Correcto?1268

10歳の患者さんから花をもらった。「お礼にアンクルウェイトをあげよう。キックの練習に」 閉院まであと2日 Recibí un ramo de un paciente niño de 10 años. "Como recompensa, te daré pesas en los tobillos. Practica patadas." 2 días más hasta que ci…

¿Correcto?1267

図書館の本に書き込む人間が実在するようだ。どんな人達なのか想像がつかない。おそらく私の知り合いにはいない。 Las personas que escriben en los libros de la biblioteca parecen existir en la vida real. No tengo idea de qué tipo de personas son.…

¿Correcto?1266

毎週日曜日の早朝に、駅で朝食をとっている女の人がいる。「がんばれ。」 Una señora está desayunando en la estación de madrugada todos los domingos. "Cuidarse." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1265

一日だけ地球に送られた精霊のように、川沿いの自分の街がキラキラしてるのを楽しんだ。 Disfruté la belleza de nuestra ciudad ribereña, como un espíritu enviado a la tierra solo por un día. 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1264

計量カップもはかりもない。投げやりに作ったパンが一番いい出来だった。重くて固くて酸っぱいパンがすき。 No hay tazas de medir o escalas. El pan que hice con desesperación fue el más delicioso. Me gustan los tipos de pan pesados, duros y ácido…

¿Correcto?1263

久しぶりの道着。「きもちいい~」 Usé un dogi por primera vez en mucho tiempo. ¡Se siente bien! 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1262

あと1週間で私達の診療所は閉院です。「魚どうぞ。」 Nuestra clínica estará cerrada en una semana. "Por favor, come algo de pescado." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1261

家財が搬出されて空っぽになった部屋は、音響がすごくいい。「教会で演奏を聴いてるみたいだ。」~レオンハルトのチェンバロ Mi habitación, ahora vacía de mis pertenencias, ahora tiene mejor acústica. "Es como escuchar música en la iglesia" ~Inter…

¿Correcto?1260

ゴールデンレトリバーが自分で散歩していた。「お疲れ様です。」 Un golden retriever caminaba solo. "que digno" 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1259

引越しで家財道具がなくなった部屋で。「あと2週間はアルコールランプで調理していくよ。」 En casa después de que se llevaron a cabo los artículos para el hogar; "Durante las próximas dos semanas, estaré cocinando en la estufa de alcohol." 〜 …

¿Correcto?1258

引越し業者から彼の人生譚を聴く。「確かに大変ですよね、新入社員の教育は…」 Escucho la historia de su vida de una empresa de mudanzas. "Ciertamente es difícil capacitar a los nuevos empleados..." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1257

引越しの箱詰め。「人間が1人生きるためにしては明らかに多すぎる物質量じゃないか。」 Empacaré mis pertenencias para la mudanza. "Claramente, demasiado material para que un solo humano viva, ¿verdad?" 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1256

バイクが一足先に引っ越す。「私もすぐ行くからな。」 Mi moto sale antes que yo. "Te seguiré pronto." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1255

早朝。あ、これ夏用のグローブだ!「指凍る~」 en la mañana temprano; ¡Oh, no! ¡Estos son guantes para el verano! "Mis dedos están helados." 〜 61 meses aprende español 〜

¿Correcto?1254

布団から足を出してしまう。 Por alguna razón saco los pies de las sábanas. 〜 61meses aprende español 〜

¿Correcto?1253

今日、道場は宇宙。「今日は呼吸投げです。」 Hoy el dojo es el cosmos. "Practiquemos el "Kokyu Nage" hoy." 〜 60 meses aprende español 〜