大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2020-07-01から1ヶ月間の記事一覧

「コロナ&武道」ワークショップと稽古会のお知らせ20'8月

私達の稽古会のご案内です。今回は稽古前に感染予防策の話し合い時間を設けています。 1.「道場での感染予防の考え方:武道愛好者と感染症専門医によるワークショップ」 Logical thinking on preventing infectious diseases in Dojo: Workshop with marti…

¿Correcto?459

「厚労省から”布”マスクがスタッフ1人あたり2枚 送られてきました。」「いつ使うの?」「いらねー」「じゃ、『受け取り拒否』で。」 "jefe. El Ministerio de Salud nos ha enviado dos máscaras de tela para cada cada personal médico." "¿Para qué los p…

¿Correcto?458

中学時代の親友と会いました。とても楽しかったようです。 Conocí a mi mejor amiga en la secundaria. ¿Sabes lo feliz que estaba? 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?457

日本の民話的には、橋のたもとで泣いているものは妖怪なので声を掛けてはいけない。でも子供は例外。 Según los cuentos populares japoneses, algo que llora al final del puente son fantasmas, así que tenemos que ignorarlo. La excepción es si es un…

¿Correcto?456

蝉の声の底で、稽古前の黙想。(冬はシーンと静まり返って、怖かったっけ…) Meditación antes de practicar. Me estoy hundiendo en la voz de las cigarras. "Estaba muy tranquilo en invierno y solía estar un poco asustado ..." 〜 28 meses aprende …

¿Correcto?455

座り技を長時間練習しました。「足の親指、はずれそう…」 Practicamos técnicas de sentado durante mucho tiempo. "Es probable que el dedo gordo se salga ..." 〜 28 meses aprende español 〜

稽古記録248

2020/7/25 (土) 中央区 <まとめ > 1. ぶつかっても前に進もう 相手の中心を捉えようとすると、ぶつかってしまいがち。避けると追われるし繋がらない。先生に相談してみました。

¿Correcto?454

とても小さな男の子たちが、プロレスのポスターを見ながら真剣に議論している。 Los niños muy pequeños discuten seriamente mientras miran un anuncio de lucha profesional. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?453

「1秒が長い…地球がもっと速く自転してくれてたら…」私は地球の自転速度にすら文句をつけ始める。 "Un segundo es largo. Por la Tierra ..." "No, por el cesio 133." Empiezo a quejarme de la velocidad de rotación de la tierra. 〜 28 meses aprende e…

稽古記録247

2020/7/21 (月) 中央区 <まとめ > 1. カテ先を操作するように力まず体で。 相手の中心に最短でアプローチする、しかも直線的でなく。これ、難しいですね。

¿Correcto?452

私達の合気道稽古会、コロナ的夏の。接触を避ける為、ボクシングのフットワークを学びました。 Nuestro club de Aikido, en un verano de corona. Para evitar el contacto físico, aprendimos el juego de pies de boxeo. 〜 28 meses aprende español 〜

稽古記録246

2020/7/19 (日) 京都 <まとめ > 1. 重くする場所と重心は必ずしも一致しない 稽古してるとときどき、「あ!そうか!」てなることありますよね。

¿Correcto?451

ムギチャ!夏のお茶。 ¡Té de cebada! Té de verano 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?450

時々ふと、幸せだと自覚します。稽古できる しかも毎日。 A veces de repente me doy cuenta de una sensación de felicidad. Puedo practicar. Eso es todos los días. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?449

蝉の声が一斉にやむと、不吉な気分。 Cuando los sonidos de las cigarras se detiene de repente, me siento siniestro. 〜 28 meses aprende español 〜

稽古記録245

2020/7/15 (水) 地下道場 <まとめ > 1. 体幹・下肢・細いスジ 私たちの自主稽古会公開稽古10回目です。

¿Correcto?448

果て無きマンゴー。(奄美大島はマンゴーの名産地) Mango sin fin (La isla Amami Oshima es una famosa área de producción de mango.) 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?447

畳を守る日。~豪雨 El día para proteger esteras de tatami. ~Lluvia Pesada 〜 28 meses aprende español 〜

稽古記録244

2020/7/13 (月) 中央区 <まとめ > 1. 追い込む

¿Correcto?446

レタスのカメムシ砲。 La lechuga tiene una pistola de chinche. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?445

電車の音は馬の蹄の音に似てる。早朝稽古El sonido de un tren se asemeja al del casco de un caballo. Práctica temprano 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?444

年々、医療者でさえ、講義にテレビ的なトピックスを期待するようになっています。「いつコロナは解決しますか?」「それをしたら絶対に安心ですか?」 (自戒:講義の目的はその前後で学習者の行動が変わることであり、その結果社会が変わることです。「いい…

¿Correcto?443

入って入って!蜘蛛 ¡Entra, entra! araña 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?442

モンスーン地帯の雨とは思えない。 No es la lluvia que se ve en el clima del monzón. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?441

掛かり稽古を長時間やってると、だんだん柔らかく、より同期的になります。 Una larga secuencia de entrenamiento gradualmente hace que mi técnica sea más suave y más sincrónica. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?440

「そっちを見ちゃダメ。でないと天井から女の子が…」 "No mires por allí. De lo contrario, la niña viene del techo ..." 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?439

振込は、高い支払いから済ませると良い。住民税、学費、家賃…すると「なんだ、欲しかった本なんて安いものだな。買っちゃえ。」と思える。 Recomiendo comenzar la transferencia con un pago grande. Esto reducirá el estrés de los pagos posteriores. Im…

¿Correcto?438

ずっと負けていたい。 Quiero ser reprimido para siempre. 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?437

本屋で、なじみのない通路に入ってみる。「刺繍…?」 En una librería, entro en un pasillo desconocido. "Bordados…?" 〜 28 meses aprende español 〜

¿Correcto?436

プロテインを飲むと、筋肉痛がましになるぞ?(ドーピング) Tomar una bebida proteica reduce mis dolores musculares?? (Dopaje) 〜 28 meses aprende español 〜