大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

¿Correcto?

スペイン語練習のための絵日記。

¿Correcto?164

今頃何してるだろ。何考えてるだろ。何に一所懸命だろ。何に怒ってるだろ。病気してないかな。もう寝てるよな。永久に答がない疑問。別れた恋人って宇宙みたいだ。 ¿Qué está haciendo ahora? ¿En qué está pensando? ¿Qué le apasiona? ¿Contra qué lucha é…

¿Correcto?163

(まだ壁の外側を歩いてんのか…) モリヘイランド入口 " Todavía estoy vagando por el exterior de la pared ... " LA ENTRADA DE LA MORIJEI-LANDIA 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?162

2日目:ふて寝。釣果ゼロ。 El día segundo: Acostado en repugnancia. ninguna presa 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?161

失恋の痛手を癒すには渓流釣りが一番だ。が…。「いいのだ。今日は魚に餌をやりに来たのだ…」雪解け水 La pesca en el río es la mejor manera de curar el dolor de la angustia. Pero... "Sí. Hoy vine aquí para alimentar a los peces". nieve derretida …

¿Correcto?160

ラテアートが苦手です。喜ばなければならないと感じるからだ。「気づかないふりをして、すぐかき混ぜよう。」 El arte latte me molesta. Siento que debo estar complacido. "Pretendo no notarlo y lo remuevo de inmediato". 〜 14 meses aprende español…

¿Correcto?159

宇宙の全ては私の隔絶された艦内モニターに映る映像です。我々は決して、真の世界に直接触れることはありません。誰もがその出現から消滅までのすべての瞬間に、ずっと1人です。 El universo entero se refleja en la pantalla de la pared interior de mi n…

¿Correcto? 158

私は自分を犠牲にして何かを救ってはいない。良きことを達成していない。なのに「なぜ生きながら天国にいるのだろう?!」「運がええんやろ」源泉掛け流し No he salvando algo a costa de mí mismo. No he logrado nada bueno. A pesar de aqeso, "¡¿Por qué …

¿Correcto?157

(相棒は二日酔いのようだな... ) " Mi compañero parece tener una resaca...." 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?156

天皇が変わるとき、合気道の練習は休み。袴を洗う機会です。「お湯がマックロだ。」 Cuando el Emperador cambia, la práctica de Aikido es el día de descanso. Es una oportunidad para lavar "Hakama". "El agua caliente se volvió negra". DETERGENTE …

¿Correcto?155

彼の最も貴重なものを、何に・いつ・どれだけ賭けるか。その「決断」がその人です。決断を他人任せにする者たちは 人格が無いのと同じ。彼らの言葉に耳を貸す価値はない。 ¿Cuándo, sobre qué y cuánto, apuesta su cosa más valiosa? Esta "decisión" lo de…

¿Correcto?154

新元号初日。「あ院長。患者?ゼロです。」 El primer día de la nueva era. "Hola, director, ¿pacientes? ningún paciente ha visitado". 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?153

無限図書館。天国で地獄。 Biblioteca infinita. Esto es el cielo y también el infierno. 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?152

『我が国ではEU諸国より抗生剤使用量がはるかに多い。が、近年やや改善傾向になってきた…』 司会者:「結論として、日本は抗生剤使用の適正化が優秀ということですね。」(←まだ1人当たりの使用量はオランダの5倍) 「ダブルスピーク(世論操作語彙)…」 "El us…

¿Correcto?151

固くなったプレッツェルと熱いコーヒー 「衣替えをしよう。」 relajarse con un pretzel viejo y café caliente. "Arreglaré la ropa de temporada." 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?150

「そして、お辞儀をするように…」つい真似をする人たち "Entonces, como haciendo una reverencia..." imitadores 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?149

夜明け前、川べりの工場はおとなしい恐竜のようです。 Antes del amanecer, las fábricas ribereñas parecen un dinosaurio tranquilo. 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?148

道場の掃除機は かわいい。 Nuestra aspiradora en el dojo es encantadora. 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?147

パンが入っていると、鞄が温かいように感じる。 Cuando compro pan, siento que mi bolsa está caliente. "Pan alemán" 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?146

誰のせいだ誰が悪いだのは聞き飽きた。自分自身がそのために何ができるのか、何を捨てる覚悟があるのかを言いなさい。全ての人は当事者です。 Estoy cansado de escuchar para culparnos unos a otros. di cómo puedes comprometerte. di lo que puedas tira…

¿Correcto?145

私が最も取り組みたくないことだ。「辞めます。」 ¡Esto es lo último en lo que quiero trabajar! "Voy a renunciar." 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?144

初出勤の朝。半年ぶりに私の患者ができる!彼らは私を必要とするので、私は彼らを好きだ。(思わず走ってしまう…) La mañana del primer día de trabajo. ¡Después de medio año puedo volver a tener mis pacientes! Me gustan porque me necesitan. (No p…

¿Correcto?143

花が満開の午後、人がいない。店は開いている。(キューブリック的な光景だな…) Las flores están en plena floración por la tarde, no hay gente. Las tiendas están abiertas. "Parece un paisaje producido por Kubrick..." 〜 13 meses aprende español…

¿Correcto?142

道々、万華鏡屋がある。 Durante el paseo, encontré una tienda de caleidoscopio. 〜 13 meses aprende español 〜

¿Correcto?141

「OK。 いつから勤務できる?」「いつでも…あ、毎水曜日は『武器の訓練日』だから休みます」「内定取り消し。」仕事みつからない。 ”OK. ¿Cuándo empezará a trabajar?” "cualquier dias...oh, no puedo venir los miércoles, como es 'entrenamiento de man…

¿Correcto?140

吹田道場は2階にある。「ここはいつもクリスマスみたいだな。」(信号機) Suita Dojo está en el segundo piso. "Aquí siempre se ve como la navidad." (semáforos) 〜 12 meses aprende español 〜

¿Correcto?139

喫茶店の前に馬つなぎがあった。 Había un anillo de enganche de caballos frente a un café. 〜 12 meses aprende español 〜

¿Correcto?138

交通整理係がギターを弾いていた。 Un controlador de tráfico estaba tocando la guitarra. 〜 12 meses aprende español 〜

¿Correcto?137

競馬場の近くでツクシを採った。「これは大きくなりすぎてる。」 Recolecté hierbas silvestres cerca del hipódromo. "Esto ha crecido demasiado". 〜 12 meses aprende español 〜

¿Correcto?136

仕事の面接に着ていく服がない。「買いにゆけ。」 No tengo ropa para usar para mi entrevista de trabajo. "Ve a comprarlo." 〜 12 meses aprende español 〜

¿Correcto? 135

寒さが和らいできた。春の花が咲き始めた。仕事みつからない。「合気道は上達したな…」 la clima esta templado. Las flores de primavera han florecido. No puedo encontrar un trabajo. "Mi habilidad de aikido ha progresado..." 〜 12 meses aprende e…