大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2022-01-01から1年間の記事一覧

稽古記録268

2022/11/25 (金) 大阪北区 <まとめ > 1. 接点ってどこだろう?

¿Correcto?1167

私の頭蓋骨に張り付いた皮膚が汗かいてる。生きてるってフシギだな。 La piel que se pega a mi cráneo está sudando. Vivir es maravilla. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1166

日本アルプスでは、風の音しか聞こえない。 En los Alpes japoneses, solo puedes escuchar el sonido del viento. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1165

皆既月食の夜。高校のころ天文部の部長だった私は、将来は天文学者になるんだと思ってた。 La noche de un eclipse lunar total. Cuando estaba en la escuela secundaria, pertenecía al club de astronomía. Solía ​​creer que me convertiría en astrónom…

¿Correcto?1164

足腰を重くすると、膝を緩めなければ動けないということが分かります。 Si hago mis piernas y caderas pesadas, resulta que no puedo moverme a menos que relaje las rodillas. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1163

おしりの下の土があったかい。11月 El suelo bajo mi culo es cálido. noviembre 2022 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1162

トマトとニンニクを載せたパンは、アフリカの朝を思い出させる。 El pan con tomate y ajo me recuerda a las mañanas africanas. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1161

こんなキノコ見たことある。 He visto setas como esta. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1160

むかし古着屋で買ったカエル色のコート 好き。 Me gusta el abrigo color rana que compré en una tienda de ropa de segunda mano. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1159

冬になるとあかぎれができる。体中に保湿クリームを塗られました。 En invierno mi piel se vuelve seca y dolorida. Me aplicaron una crema hidratante por todo el cuerpo. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1158

こんな楽しい夢みた。手帳を拾って中を見ると、カレンダーに読書の感想や文章の抜粋がメモされていた。私は持ち主を見つけて手帳を返したが、その女の人と友達になりたいと思った。予想通り、とても楽しいおしゃべりができた。 Estaba feliz de ver tal sueñ…

¿Correcto?1157

このズボンは私には長すぎる。 Estos pantalones son demasiado largos para mí. ¿O mis piernas son...? 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1156

バイクの振動がネコのゴロゴロに似ている。 La vibración de mi moto se parece al ronroneo de un gato. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1155

何十年ぶりに、子供のころ住んでいた町に訪れました。「あのブランコからよく落ちた。」 Por primera vez en décadas visité el pueblo donde viví de niña. "Solía ​​caerme de ese columpio." 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1154

「師を見るな、師が見ているものを見よ。」芸能の修行に関する伝統的な教えは、行き詰ったときに役に立つ。 “No mires a tu maestro, mira lo que tu maestro ve”. Es una enseñanza tradicional que me ayudó cuando me quedé atascado en el aprendizaje d…

¿Correcto?1153

まな板を漂白しました。 Blanqueé la tabla de cortar. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1152

ブタちゃんハンドマッサージは睡眠薬。 Gracias al masajeador de manos de cerdo, no necesito pastillas para dormir. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1151

寒い朝の合気道道場。 Dojo de Aikido en una mañana fría. 〜 56 meses aprende español 〜

¿Correcto?1150

バッタ連れて帰ってきてしまった。なぜ先っぽに立つ? Llegué a casa con un saltamontes. "¿Por qué te mueves hacia la punta?" 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1149

枝豆をもらいました。 Tengo edamame (Soja verde inmadura en vainas). 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1148

赤ちゃんがすごく伸びてる。「この子バナナが好きすぎて。」 El bebé se estira mucho. "A este bebé le gustan demasiado los plátanos." 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1147

時代祭りの行列が通っていたので道を渡れません。向こうの道場に行きたいのに~。 No podía cruzar la calle porque pasaba el desfile de la "Fiesta Antigua". El dojo al que quiero ir. 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1146

都会の端っこで野焼きの匂い。大気汚染の原因と言われるが、好きな香りです。 En las afueras de la ciudad, está la fragancia del heno quemado. A pesar de la contaminación del aire, este es mi aroma favorito. 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1145

魔法使いソール・ライターが撮れば、1950年代のニューヨークの一角にある汚れた窓ガラスもゴミ箱もドラマでいっぱい。 Cuando el mago Saul Leiter toma fotografías, las ventanas sucias y los botes de basura en un rincón de la ciudad de Nueva York e…

¿Correcto?1144

「君もまんぷく仲間か。」まんぷくベーカリー También eres miembro de "Manpuku". Panadería Manpuku 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1143

万年筆のインクが特売だった。 La tinta de la pluma estilográfica estaba en oferta. 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1142

たまねぎ縛るのが上手くなってきた。 He mejorado en atar cebollas. 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1141

大勢で不機嫌より、1人きりで上機嫌。 Solitario y de buen humor más que de mal humor en grupo. 〜 55 meses aprende español 〜

¿Correcto?1140

外国で勉強するということは、厳しく美しいらせん階段を一段ずつのぼるようなものです。本当に大変なことだ。がんばれ。 Estudiar en el extranjero es como subir paso a paso una dura y hermosa escalera de caracol. Es muy difícil. Seguid así. 〜 55 …

¿Correcto?1139

幼稚園児たちの帽子が橙色。小さな冬ミカンたちが歩いてるみたい。 Los niños de kindergarten tienen gorras naranjas. Parece que caminan pequeñas mandarinas de invierno. 〜 55 meses aprende español 〜