大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

2021-01-01から1年間の記事一覧

¿Correcto?858

バナナはくちの中で3つに分かれます。 El plátano se parte en tres en la boca. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?857

畳の片付け。「畳が歩いてる。」 Guardamos las esteras de tatami. "Un tatami es caminar." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?856

カマキリが のびをしている。 Mantis se está estirando. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?855

車の給油口から、かげろう。「すごく旅ってイメージだ。」 Una neblina de calor se eleva desde el puerto de repostaje. "Es la impresión de un viaje." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?854

図書館から怒りのメール。「本の返却期限を過ぎています!」 Correo electrónico enojado de la biblioteca; "La fecha límite para la devolución de libros ya pasó." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?853

タオルケットを被ると自分だけの世界。 Debajo de la manta de algodón está mi propio mundo. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?852

アケビを料理しました。 la fruta de la montaña Akebi. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?851

温暖化。熱い!「10月の畳とは思えない…」 Calentamiento global. ¡Es caliente! "No puedo creer que este sea el tatami en octubre ..." 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?850

審査には合格したが、前回と同じところを注意されました。「次回までに必ず直すぞ。」 体の変更1=重心をずっと前方に。 臂力の養成2=腕と体を同調させること。 Pasé el examen. Pero recibí el mismo comentario que la última vez. "¡Definitivamente l…

¿Correcto?849

マイ道場計画 仕事の契約は今年度で終了することを人事に告げました。もう戻れません。可能性を想像して楽しむ時間は終わり。あとは現実的な課題を処理したり、厄介な決断をし続けなければなりません。 Le dije al personal de recursos humanos que no reno…

¿Correcto?848

夜、新幹線の客車の灯が、緑のドレンチェリーみたいだ。 Por la noche, las luces de los vagones de Shinkansen parecen cerezas confitadas verdes . 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?847

新しい電子カルテシステム。腹が立つことも多かったが、こいつの性格が分かってきたぞ。「悪いやつではない。」 Nuevo sistema de historia clínica electrónica. A menudo me han molestado, pero gradualmente comprendí su carácter. "No es un mal tipo.…

¿Correcto?846

地平線まで広がる葦の原野 Un páramo de juncos que se extiende hasta el horizonte 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?845

薬局:『FCバルセロナが認めたテーピング』 買っちゃった。 "Cinta Adhesiva Deportiva reconocida por el FC Barcelona" Yo lo compré. Farmacia 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?844

私は未だにこの事実が信じられない。タダでこんなにたくさん本を手渡される。(府立図書館) Todavía no puedo creer este hecho. La magia de entregar libros gratis. Biblioteca Pública 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?843

足首や足の裏が分厚くなって黒ずんでる。畳に擦るからです。「でもええねん!」 Mis tobillos y plantas están engrosados ​​y ennegrecidos. Porque se frotan sobre tatamis. "¡Pero no hay problema!" 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?842

なぜだか分からないけど、灯台はどれも美しい。 No sé por qué, pero todos los faros son hermosos. 〜 43 meses aprende español 〜

¿Correcto?841

新米の季節には、夕食にご飯ばっかり食べてしまいます。「おいしい!」 En la nueva temporada de cosecha, solo cenamos arroz. "¡delicioso!" 〜 42 meses aprende español 〜

稽古記録266

2021/9/26 (日) 大阪北区 <まとめ > 1. まじめに肩関節その3~肩は置いといて胴体を調節することで、迷路脱出!

¿Correcto?840

潰れたガソリンスタンドが、花と野菜の直売所になっていた。「文明の退廃としては悪くない方向性だ。」 Una gasolinera quebrada ha sustituido al mercado de flores y verduras. "Eso no es malo para el declive de la civilización". 〜 42 meses aprend…

¿Correcto?839

若い鹿が、幽霊を見るような目で私を見ていた。 Un ciervo joven me miraba con los ojos como si hubiera visto un fantasma. 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?838

茶色の髪が抜けて白い髪が生えてきます。「冬毛に変わるのだ…」 El cabello castaño se desprenderá. Crecen las canas. "Se convierte en piel de invierno ..." 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?837

船の揺れは睡眠薬 El balanceo de barcos es una pastilla para dormir. 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?836

真夜中に十字路の真ん中で、黒猫がいい姿勢で座っている。 Un gato negro está sentado en una buena postura en medio de la encrucijada a la medianoche. 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?835

な が苦手です。いまだにどう書くのか分からない。ゆ のほうが全然まし。 No soy bueno en "na". Todavía no sé cómo escribirlo. "Yu" es más o menos aceptable. 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?834

そば殻が枕からこぼれ落ちた。「まくら干そうっと。」 las cáscaras de trigo sarraceno se derramaron de la almohada. "Sequemos mi almohada al sol." 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?833

電車が止まってしまい、普段は通過する駅で初めて降りました。「この町、初めて歩くぞ。」 El ferrocarril se ha detenido debido a problemas. Bajé por primera vez en la estación por la que suelo pasar. "Un pueblo para caminar por primera vez". 〜…

¿Correcto?832

人間とイヌという組み合わせ! ¡Ah! ¡Una combinación de humanos y perros! 〜 42 meses aprende español 〜

¿Correcto?831

地上には星の数ほどあるだろう。持ち主にとってはとっておきのボタンやバイアステープが、世界中の裁縫箱の中に。 Son tantos en la tierra como las estrellas. Botones y cintas al bies especiales para el propietario en cajas de costura de todo el m…

¿Correcto?830

小さい子犬がゆっくり歩いている。(気遣い…) Un pequeño cachorro camina lentamente. (Compasión...) 〜 42 meses aprende español 〜