大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

漫画

¿Correcto?189

「ギャルよ お前、医者になれ。」「やだ 医者暗い。」「私は特別だ。ほかの有象無象の医者共はおおむねバカみたいに明るいぞ。バカみたいに。」「バカもイヤ。でも胸大きくなるんだったら。」「お前バカだろう。」 泣かれるよりはマシだった。被害状況診断中…

¿Correcto? 188

深夜の帰路。フクロウと目が合った。 En el camino a mi casa tarde por la noche. Me encontré a los ojos con los búhos. 〜 16 meses aprende español 〜

¿Correcto? 187

大型のヒューレットパッカード、フォーマットした。寿命だったのだ。あっけなさすぎて、今日は何もする気が起きない。 人は死も別れも大騒ぎするのに、こいつらの天使っぽさときたら何なのだ。 Formateé una gran computadora portátil Hewlett Packard. dem…

¿Correcto? 186

グリコカリックス(血管内皮細胞の)と好中球(鹿大伊藤先生:救急医学会地方会) (草原にUFO?! 奇跡は毎秒おきてる 私たちの中で。) Hablar de Glycocalyx y neutrophils; Universidad de Kagoshima Dr. Ito(Asociación Regional de Médica de la Agencia) Un…

¿Correcto?185

ヘトヘトで帰宅すると パーティー会場だった。「タコ持ってきたよ」「??ありがとう? じゃタコとトマトのリゾットにしよう…(先月 台風で流れた夏至祭りか?急に?)」「母からです。」(なぜ社長の女房までうちにいるのだ?) Estaba cansado y llegué a ca…

¿Correcto?184

隙あらば洗濯。「雨の匂いだ。」(海の日) Cada vez que tengo una oportunidad, lavo. ”Huelo la lluvia." (La Fiesta Nacional del mar) 〜 16 meses aprende español 〜

¿Correcto?183

「なんて難しい。」「私には無理です。」(ジャポニカ・マナー) 自信がない方が得だというシステムは、誰にとって得なのか?われわれ年寄りがバッシングに余念がなく、未来たちを「謙虚さ競争」へと追い込んだ。「ああ、簡単なんだ」と言わせることが教育の…

¿Correcto?182

ばか!技を終えることに囚われるな。「あっち行け 妖怪!」 ¡Estúpido! No debería quedarme con completar la técnica. "¡Fantasma! Vete!" 〜 16 meses aprende español 〜

¿Correcto? 181

「薬も点滴もダメなんです。」「ドーピング違反になるから?…じゃあ…早く治りますように。(何もできないやん)」 格闘家に親切な病院。 "No me pueden administrar infusiones ni medicamentos." "¿Como violación por dopaje?... Que te mejores pronto.(N…

¿Correcto? 180

ときどき職場の近くで、ピカピカのカメが散歩している。 Una tortuga brillante a veces camina cerca de mi oficina. 〜 16 meses aprende español 〜

稽古記録158 (2019/7/8)

2019/7/8(月) 19:00-20:30 武道場 吉田先生 <まとめ > 1. 小さく 2. セット 面より点の方が、力を軽くコントロールしやすいという日です(Fig.1)。 Fig.1 先を指で塞ぐだけ。

¿Correcto?179

パセリは私に食べられすぎて枯れそうだ。 Parece marchitarse porque comí demasiado perejil. 〜 16 meses aprende español 〜

稽古記録152 (2019/7/1)

2019/7/1(月) 19:00-20:30 武道場 吉田先生 <まとめ > 1. 左右の差をなくしてみる、慣用句化せずにまじで全力で。 左右を同じようにセットする日です。受と直接繋がってる側を贔屓せず、逆の手も同じだけ意識して使いましょう。またそれは何故なのか考えま…

稽古記録151 (2019/6/28)

2019/6/30 (日) 15:00-17:00 地下室 参加者:0人 負傷者:0人 幽霊:1人 <まとめ > 1. 正面打一教と向き合う 2. 検算、進捗確認装置としての定型 「実は正面打ち一教ができない」という辛い現実を見る作業に、最近やっと手をつけています。嵐の日、地下室で……

¿Correcto?178

過労や寝不足は人に気づかせない、「これは奴隷というものだ」と。1人で安らぐことは安価で道具もいらず、地上にあります。 Siempre había sufrido la falta de sueño y el exceso de trabajo. Me hizo no reconocer "es un esclavo". Dormir no es costoso,…

¿Correcto? 177

雨期が始まった。「月曜までに雨期が終わるかなぁ?」「無理。」 La temporada de lluvias ha comenzado. "¿Se acabó la temporada antes del próximo lunes?" "Sería imposible. Vamos." 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 176

夏至に夕立ち(2019)。 En la tarde del solsticio de verano llovió temporalmente (2019). 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 175

超音波検査機の見本市; 「すごい!」「滑膜が見える!」(すごく高い) Feria de las máquinas de ultrasonografía; "¡Fantástico!" "Puedo ver el sinovio" (Muy caro.) 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 174

そこにあるのに掴めない。まるで惑星に停車しない銀河鉄道です。(稽古から帰る深夜急行) Aunque está ahí, no puedo agarrarlo. Es como un ferrocarril galáctico que no se detiene en ningún planeta. (En un expreso de medianoche que me lleva a cas…

¿Correcto?173

洗濯機洗浄をするのは、気持ちがいい。「3か月経った。その時が来た!」 Es refrescante lavar la lavadora. "Han pasado tres meses. ¡Ese momento ha llegado!" 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 172

ラジオ人生相談:『…人は毎日変わるんだ。もしもう一度彼女に会えても、それはもう別の女だ。お前が知ってる彼女はもうどこにもいないんだよ。諦めろ…』 「哀れな…。人は生きてても一期一会なのだな。」「全く。」 (Consulta de vida en la radio) "...La gen…

¿Correcto? 171

天国の飛び地。「遅刻?下界の話でしょ。」 Es un enclave del cielo. ”¿Llegaré tarde? Es la materia del mundo humano.” 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 170

川べりのバラ園は、ひとけがなくなってきた。 La gente en el jardín de rosas de la orilla del río está disminuyendo. 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 169

誰も真実を渇望しない。誰も真理に支払いはしない。我々は知恵も理性も平気で手放す。気持ちいい作り話には。 Nadie tiene sed de la verdad. Nadie paga por la verdad. Fácilmente tiramos la sabiduría y el sentido de la razón. Para relatos cómodos. …

¿Correcto? 168

稽古の合間に道場でうとうと。「めっ!」 Entre clases, tomé una siesta en el dojo. "no es bueno." 〜 15 meses aprende español 〜

¿Correcto? 167

道場の外にも世界があるんだな。「夏だ」 Hay un mundo fuera de Dojo también. "¡Es verano! " 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto? 166

「動詞活用ゲーム」点過去形ステージに入ってからボロ負け。「めちゃ簡単。」エクアドル柔道家 "juego de conjugación de verbos" He perdido mucho desde que entro en la etapa de pretérito de indicativo. "Es tan fácil." Jugador de judo ecuatoriano.…

¿Correcto?165

人々に面が割れている。道草しておやつを買いづらい…。(誰?!) La gente del pueblo conoce mi cara. "Es difícil pasar el tiempo en compras dulces ...""Hola doctor." (¿quien?) 〜 14 meses aprende español 〜

¿Correcto?164

今頃何してるだろ。何考えてるだろ。何に一所懸命だろ。何に怒ってるだろ。病気してないかな。もう寝てるよな。永久に答がない疑問。別れた恋人って宇宙みたいだ。 ¿Qué está haciendo ahora? ¿En qué está pensando? ¿Qué le apasiona? ¿Contra qué lucha é…

¿Correcto?163

(まだ壁の外側を歩いてんのか…) モリヘイランド入口 " Todavía estoy vagando por el exterior de la pared ... " LA ENTRADA DE LA MORIJEI-LANDIA 〜 14 meses aprende español 〜