大阪合気道自主稽古会

流派を問わない合気道の稽古場です。小説、漫画、などが混在しています。稽古記録はタグをご利用ください。出典明記があれば図の引用については問い合わせ不要です。。

¿Correcto?82

中米初めての稽古は「レディースディ」だった。「山水会山田先生と千葉先生です」共通の先生系だと、初めてでも仲間意識が沸く。マフィア的な効果? (Oaxaca Aikido Dojo, Mexico) La primera experiencia de Aikido en América Central fue la "clase para…

¿Correcto?81

夜8時 古い町で迷う。道着を着た男をみつけたが…。「いいえ。うちは松濤館空手です。合気道の道場はたしか2ブロック先にあったと思うな…」(Oaxaca Mexico) A las 8 de la noche. Me pierdo en un pueblo viejo. Encontré a un hombre que llevaba dogi. pero…

¿Correcto?80

公設市場がところどころにある。アラビアのスークに似ている。「キャベツはどこだ?」「あそこ。」甘いパン1個30円 Hay mercados públicos aquí y allá. Se parece al zoco árabe. "¿Dónde está un repollo?""ahí." un pan dulce 5 pesos. 〜 27 semanas est…

¿Correcto?79

昼下がり 通りに誰もいない (Mexico) nadie en la calle por la tarde. 〜 26 semanas estudiando el español 〜

¿Correcto?78

死者の日。幽霊が混じっているかもしれない。生者と死者が入れ替わる。自分が人間だという自信があまりなくなります。 El día de muertos: Podemos estar mezclados con fantasmas. Los fantasmas y los humanos son intercambiados. No estoy seguro de que…

¿Correcto?77

私の不調は片頭痛でなく高山病だったと思う(Oaxaca標高1,500m)。鞄の中には、アンデス山脈に行くとき用の予防薬が入っていたのに。実践性のない知識…。「『死者の日』の行進だ。」 Mis enfelmidad parecen haber sido mal de altura en lugar de migraña. E…

¿Correcto?76

「死者の日」の仮面作り。女が集まると井戸端会議になるのは国籍は関係ない。「私は人生を後悔してんの。忙しくて結婚もしなかったし…」「どっちでも後悔するって。息子なんか30歳だけど低賃金から抜けられなくて…」「今の彼はユダヤ人なんだけど、私宗教に…

¿Correcto?75

片頭痛 去った。「子供たちのための薬草畑が裏庭にあったよ。」メキシコの家庭。 la migraña se ha ido. "Tenía una granja de harb para niños en el patio trasero." Casa mexicana 〜 26 semanas estudiando el español 〜

¿Correcto?74

偏頭痛発作が来た。60時間の地獄。この間は水を飲んでも吐くのだが、宿屋のおかみさんが作るハーブティーは胃に入る。(何コレ?ニガイ) El ataque de migraña vino. Infierno por 60 horas. Normalmente vomito aunque bebo agua. Pero el té de hierbas hec…

¿Correcto?73

飛行体験はいつも新鮮だ。目を閉じて感覚に集中する。角度。加速度。乱気流… La experiencia de vuelo es siempre fresca. Cierro los ojos y me concentro en mis sentidos. El angulo. Aceleración. Turbulencia… 〜 25 semanas estudiando el español 〜