中米初めての稽古は「レディースディ」だった。「山水会山田先生と千葉先生です」共通の先生系だと、初めてでも仲間意識が沸く。マフィア的な効果? (Oaxaca Aikido Dojo, Mexico) La primera experiencia de Aikido en América Central fue la "clase para…
夜8時 古い町で迷う。道着を着た男をみつけたが…。「いいえ。うちは松濤館空手です。合気道の道場はたしか2ブロック先にあったと思うな…」(Oaxaca Mexico) A las 8 de la noche. Me pierdo en un pueblo viejo. Encontré a un hombre que llevaba dogi. pero…
公設市場がところどころにある。アラビアのスークに似ている。「キャベツはどこだ?」「あそこ。」甘いパン1個30円 Hay mercados públicos aquí y allá. Se parece al zoco árabe. "¿Dónde está un repollo?""ahí." un pan dulce 5 pesos. 〜 27 semanas est…
昼下がり 通りに誰もいない (Mexico) nadie en la calle por la tarde. 〜 26 semanas estudiando el español 〜
死者の日。幽霊が混じっているかもしれない。生者と死者が入れ替わる。自分が人間だという自信があまりなくなります。 El día de muertos: Podemos estar mezclados con fantasmas. Los fantasmas y los humanos son intercambiados. No estoy seguro de que…
私の不調は片頭痛でなく高山病だったと思う(Oaxaca標高1,500m)。鞄の中には、アンデス山脈に行くとき用の予防薬が入っていたのに。実践性のない知識…。「『死者の日』の行進だ。」 Mis enfelmidad parecen haber sido mal de altura en lugar de migraña. E…
「死者の日」の仮面作り。女が集まると井戸端会議になるのは国籍は関係ない。「私は人生を後悔してんの。忙しくて結婚もしなかったし…」「どっちでも後悔するって。息子なんか30歳だけど低賃金から抜けられなくて…」「今の彼はユダヤ人なんだけど、私宗教に…
片頭痛 去った。「子供たちのための薬草畑が裏庭にあったよ。」メキシコの家庭。 la migraña se ha ido. "Tenía una granja de harb para niños en el patio trasero." Casa mexicana 〜 26 semanas estudiando el español 〜
偏頭痛発作が来た。60時間の地獄。この間は水を飲んでも吐くのだが、宿屋のおかみさんが作るハーブティーは胃に入る。(何コレ?ニガイ) El ataque de migraña vino. Infierno por 60 horas. Normalmente vomito aunque bebo agua. Pero el té de hierbas hec…
飛行体験はいつも新鮮だ。目を閉じて感覚に集中する。角度。加速度。乱気流… La experiencia de vuelo es siempre fresca. Cierro los ojos y me concentro en mis sentidos. El angulo. Aceleración. Turbulencia… 〜 25 semanas estudiando el español 〜